Résumé
« Veredas », de João de César Monteiro, esquisse un portrait du Portugal rural de grande teneur poétique. En prenant comme fil narratif le conte traditionnel Branca Flor (Blanche Fleur), le film repose sur l’idée de chemin à parcourir. Des sentiers que l’on arpente à la recherche du pays, métaphore d’un parcours de vie.
Dans ce cheminement on s’attarde sur la voix des bergers qui conduisent leurs troupeaux dans la nature, sur la voix des conteurs de récits de croyance, sur les voix qui récitent des litanies et des romances ou entonnent des chants traditionnels. On y croise aussi les voix qui disent les mots d’ordre et les revendications et celles qui donnent corps au discours de l’ordre établie. Dans les multiples voix qui habitent le film de JCM l’approche du réel passe par sa subversion.
Resumo
"Veredas", de João de César Monteiro, esboça um retrato do Portugal rural cheio de poesia. O filme toma como fio condutor a ideia de um caminho a percorrer, servindo-se para tal do conto tradicional de Branca Flor. Calcorreiam-se trilhos e carreiros, num percurso de conhecimento do país que pode ser lido como uma metáfora de um percurso de vida. Ao longo deste périplo o filme detém-se na voz de pastores que guardam rebanhos, na voz de contadores de lendas e de crenças, na voz de cantadores de litanias e de romances tradicionais. Entre a multiplicidade de vozes que dão corpo ao filme há também a dos que gritam palavras de ordem e reivindicações e a dos reproduzem a ordem estabelecida. As múltiplas vozes que habitam o filme de JCV usam a subversão como forma privilegiada de abordar o real.
Abstract
João César Monteiro's film "Veredas" outlines a rural Portugal full of poetry. Its leit motiv is the one of a route one must go through, making use of the traditional tale Branca Flor. One tramps carters and tracks, on a course of knowledge of the country, which may be read as a metaphor to a life's course. Trough this periplus, the film lingers on the shepherds' voices, the story tellers' voices, the litanies and traditional romances tellers' voices. Amidst the multiplicity of voices that embody the film, there are also those belonging to the ones who cry words of command and of those who proclaim the established order. The multiple voices which inhabit João César Monteiro's film make use of subversion as a privileged way of approaching the reality.
Profil de l’auteur
Adelaide CRISTÓVÃO, diplômée en Philologie romane par l’Université de Lisbonne, est docteur en Langues et Littératures romanes : portugais (Université Paris Ouest Nanterre La Défense). Elle est membre du CRILUS et du IELT et a publié, entre autres, La moïra enchantée au Portugal, mémoires d'un récit mythique (Lisboa : Colibri, 2010) et A dama do pé de cabra, uma melusina no Livro das Linhagens do Conde D. Pedro”, (Quadrant n°25-26, Montpellier, 2009).
| Article complet - artigo completo |